德鲁(lǔ )·巴(🆓)里(⛲)摩尔(ěr )和迈克尔·(🐌)泽根(《了(🕋)不起的(🕸)麦瑟尔夫人》《大西洋帝国》)将主演浪(làng )漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导(🎫)。巴里摩尔(ěr )一人分饰两角。讲述(🤯)过气电影(🔊)明(💞)星Candy因为逃税被捕,雇佣了一个(💱)失业的、仰慕(mù )她的替身Paula代(🙌)替她做(🌞)社区服务。两人发展(zhǎn )(⏰)了一种(zhǒng )奇(qí )怪的相互依赖关(guān )(🕙)系,明星本人为了逃(táo )(🥕)避成名带来的压力,生(shēng )活中越来越多地使用这(zhè )位替(🛎)身来代(dài )替自己。
最(🐨)终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至男友,把(📛)Candy踢(🔷)出了(♌)自己(🥅)的家(jiā )。Candy被迫第一次在真实(🔫)的世界中生(shēng )存,Paula过着梦想中的名人生(shēng )活,直(⏺)到男(nán )友发现真相。
泽根饰演史蒂夫,一(yī )个有抱负的小说家,也是网恋者,史蒂(😲)夫(fū )与(yǔ )Candy的关系只在(🎞)网上,他从未(wèi )(🔍)见过Candy,当终于相见后,史(👔)蒂(dì )(😼)夫发现自己陷入了三角(jiǎo )恋,在这位前电影明星和(hé )她的替身之间左右为难(nán )...